Translate

domingo, 7 de julho de 2013

Diferença entre Ghost e Phantom

A maioria das pessoas conhecem o filme Ghost - do outro lado da vida. A palavra Ghost significa fantasma em inglês. Mas e porque Phantom of the Opera . Que pergunta! Ghost, seria um fantasma - pessoa que morreu e que ficou presa no mundo segundo os espíritas, enquanto Phantom é um espírito que atormenta e que é geralmente mal mas também pode ser usado para qualquer tipo de assombração, mesmo as mais abstratas como o Fantasma do Futuro, que não é uma pessoa e sim um Phantom. http://www.eingles.com.br/curso/vocabulario-em-ingles/1605-diferenca-entre-ghost-e-phantom.html

Our pet (mine and my son's)

quinta-feira, 4 de julho de 2013

Como dizer meus pêsames em Inglês…..

Em se tratando de cultura [e Língua é Cultura] o aprendiz de uma segunda língua tem de aprender coisas para evitar certos micos. Foi pensando assim que vários leitores enviaram emails perguntando sobre como expressar condolências em inglês. Afinal, o que você diz a uma família que está de luto por um ente querido? É isto o que vou abordar no post de hoje. De modo geral o termo mais usado é 'condolence' [clique na palavra para ouvir a pronúncia]. Assim, ao estar diante da família enlutada você poderá dizer 'my condolences' [meus pêsames]. Você pode ainda usar algumas palavras para enfatizar a sentença: 'my deepest condolences', 'my most sincere condolences'. Algumas pessoas dizem também 'my deepest sympathies', que é o mesmo 'my deepest condolences'. Há ainda outras sentenças que podem ser usadas nesta situação. Seguem abaixo algumas das mais comuns: I'm so sorry for you loss. [Sinto muito por sua perda.] Words cannot express how sorry we are to hear of your loss. [Não tenho palavras para expressar o quanto sentimos ao sabermos de sua perda.] Words fall short of expressing my sorrow for your loss. [Me faltam palavras para expressar a dor que sinto por sua perda.] At a time such as this, words cannot express our feelings. [Em momentos como estes, as palavras não conseguem expressar nossos sentimentos.] We are very saddened to hear of your loss. [Estamos muito entristecidos em saber de sua perda.] You have my sincere sympathy. [Meus pêsames.] You will be in our thoughts and prayers. [Você estará em nossos pensamentos e orações.] Lembre-se que nestas situações há toda uma etiqueta a ser seguida. O mico pode ser causado não pelo que se diz ou deixa de dizer. Pensando nisto alguns sites dão dicas sobre Funeral Etiquette; recomendo que você leia o dummies.com e o ehow.com para aprender um pouco mais sobre o código de conduta neste momento e praticar a leitura em inglês. http://ericka-sigrid.blogspot.com.br/2010/03/como-dizer-meus-pesames-em-ingles.html

quinta-feira, 20 de junho de 2013

Inglês com música: Earth Song (Michael Jackson)

Inglês com música: Earth Song (Michael Jackson): I prepared this worksheet because I love MJ and also because it's perfect to deal with the vocabulary and the topics taught in one of th...

segunda-feira, 17 de junho de 2013

To practice - Family members vocabulary

FAMILY MEMBERS VOCABULARY brother: irmão cousin: primo daughter: filha father: pai granddaughter:neta grandmother: avó grandson: neto mother: mãe nephew: sobrinho niece: sobrinha sister: irmã son: filho stepdaughter: enteada stepmother: madrasta stepson: enteado uncle: tio aunt: tia husband: esposo wife: esposa halfbrother: meio-irmão halfsister: meio irmã 1. Bart is Homer’s and Marge’s __________________. 2. ______________ and ___________________ are Bart’s parents. 3. Lisa is _________________ and ________________ daughter. 4. Herb is Homer’s ______________________. 5. Patty is Selma’s __________________. 6. __________________ is Homer’s father. 7. Abraham is Bart’s ___________________. 8. Jackie is Marge’s _________________. 9. _________________ is Maggie’s uncle. 10. Selma is Lisa’s ________________. 11. Marge is Homer’s __________________. 12. Homer is Marge’s ___________________. 13. Abraham and Mona are Bart’s __________________. 14. Ling is Lisa’s __________________. 15. Maggie is Patty’s ___________________ . 16. Bart is Selma’s ___________________. 17. Jackie is Maggie’ ___________________. http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=453

sábado, 15 de junho de 2013

Tirinhas em inglês


a) O que o Cebolinha pediu ao anjo da guarda?
b) O que o anjo fez? Por quê?

a) O que o Cascão ouviu da mãe antes de entrar em casa?
b) Como ele entrou em casa? Por quê?

a) O que o Cascão pediu ao Pinocchio?
b) Por que ele fez esse pedido?
c) Por que ele pediu isso justamente para o Pinocchio?

a) Explique com suas palavras a tirinha.

a) O que está escrito no tapete em frente a casa do Cascão?
b) Qual foi a atitude do Cascão? Por quê?

a) Explique a tirinha acima. 

Os 10 Idiomas mais falados no mundo

Segundo a última edição do livro “The Ethnologue: languages of the world”, o número de línguas faladas no mundo é de 6912. Confira as dez primeiras línguas mais faladas no mundo e o respectivo número de pessoas.

1º. Mandarim – 1051 milhões – China, Malásia e Taiwan.
2º. Hindi – 565 milhões – Índia, regiões norte e central.
3º. Inglês – 545 milhões – EUA, Reino Unido, Partes da Oceania.
4º. Espanhol – 450 milhões – Espanha e Américas.
5º. Árabe – 246 milhões – Oriente Médio, Arábia, África do Norte.
6º. Português – 218 milhões – Brasil, Portugal, Angola.
7º. Bengalês – 171 milhões – Bangladesh, Nordeste da Índia.
8º. Russo – 145 milhões – Rússia e Ásia Central.
9º. Francês – 130 milhões – França, Canadá, Oeste e Centro da África.
10º. Japonês – 127 milhões – Japão.


Fonte: MDIG

Tirinhas em inglês

a) Jon está preparando o almoço ou o jantar?
b) Jon é um bom cozinheiro?
c) Justifique sua resposta anterior.

a) O momento é de harmonia ou de desentendimento?
b) No segundo quadro, O que você acha que Calvin está dizendo a sua mãe?
c) É frequente essa situação? Justifique 

a) O que Calvin está procurando?
b) Quais os lugares que ele procurou?
c) E onde ele encontrou o que estava procurando?
d) Ele é uma pessoa organizada? Justifique.

a) Onde eles estão?
b) O que eles estão tentando ver?
c) Por que eles não estão vendo? 

BIBLIOTECA DIGITAL


Infelizmente ainda vivemos num país que só em época de eleição que a educação é valorizada, já que não existe nenhum projeto de incentivo à leitura, ao teatro, cinema e outras atividades culturais.
Uma das informações ocultadas pela mídia é o site   domínio público,   uma bela biblioteca digital, desenvolvida em software livre, mas que está prestes a ser desativada por falta de acessos. Imaginem um lugar onde você pode gratuitamente:
* ver as grandes pinturas de Leonardo da Vinci;
* escutar músicas em MP3 de alta qualidade;
* ler obras de Machado de Assis ou a Divina Comédia;
* ter acesso às melhores historinhas infantis;
* vídeos da TV Escola e muito mais...

ESSE LUGAR EXISTE!!!

O Ministério da Educação disponibiliza tudo isso, basta acessar o site:

Só de literatura portuguesa são 732 obras!!
Estamos em vias de perder tudo isso, pois vão desativar o projeto por desuso, já que o número de acesso é muito pequeno. Vamos tentar reverter esta situação, divulgando e incentivando amigos, parentes, conhecidos, alunos e professores a utilizarem essa fantástica ferramenta de disseminação da cultura e do gosto pela leitura.


Divulgue para o máximo de pessoas e você?? visite o site também... 

Animal Idioms Song.mov

IDIOMS


As expressões idiomáticas são expressões cristalizadas que não podem ser traduzidas ao pé da letra, pois, caso sejam, terão o significado real da expressão deturpado. Essas expressões tornam o inglês falado mais natural, por isso é importante aprendê-las. Nós as vemos em músicas, filmes e, caso viajemos, no dia a dia, na interação!
Em Português, temos:·           Descascar o abacaxi: resolver um problema difícil;
·           Lavar as mãos: não se envolver com um assunto específico;
·           Arregaçar as mangas: começar uma atividade.

Em Inglês, temos as seguintes expressões idiomáticas:

Exemplos:

This exercise is a piece of cake! (Este exercício é muito fácil!)
In the heat of the moment, he broke up with me. (No calor do momento, ele terminou o namoro comigo.)
I know this song by heart. (Eu sei essa música de cor e salteado.)

Letícia Martins Côrtes
Colaboradora Mundo Educação
Licenciada em Letras - Inglês pela Universidade Federal de Goiás - UFG
Curso de Aperfeiçoamento em Inglês pelo Centro de Línguas da Universidade Federal de Goiás - UFG
Mestranda em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal de Goiás - UFG

http://www.mundoeducacao.com.br/ingles/idioms.htm