Translate

domingo, 26 de maio de 2013

Curiosities of English Language

                Qual a diferença entre Job e Work?


 Esta é uma dúvida muito comum entre os estudantes da língua inglesa, e alguns professores até criam algumas regras para explicar a diferença. Já ouvi dizerem que "work" é "trabalho", e "job" é "emprego". Porém, é só colocar a regra em prática que logo aparecem as exceções: "good job!" por exemplo, pode ser usado para parabenizar alguém, seria equivalente a "bom trabalho!" e com isso a regra já não faz mais sentido.
Mas então, como vamos saber quando usar um e outro?
A resposta é muito simples: observando. O aluno de línguas deve desenvolver a habilidade de perceber como as palavras são usadas, e em que situação. Ou seja, não vamos criar regras para o uso de "work" e "job".

Work - 1. s. (não contável) trabalho: to go to work ir para o trabalho 2. s. obra: the complete works of Dante as obras completas de Danto: e 3. vi. trabalhar: to work as a clerk trabalhar como balconista 4. vi (mec) funcionar: the watch is not working o relógio não está funcionando. 5. adj working de trabalho: working hours horas de trabalho.

Job - 1. (contável) emprego: I have two jobs eu tenho dois trabalhos. 2. trabalho well-paid job trabalho bem pago.


Veja outras combinações que você pode aprender como se fossem uma coisa só:
  • out of a job (unemployed) desempregado (How long have you been out of a job? Há quanto tempo você está desempregado?)
  • a lot of work to do / so much work to do muito trabalho a fazer
  • hard work trabalho duro (pesado) (Carrying these boxes around all day is h!ard work. Carregar estas caixas de um lado para o outro o dia todo é trabalho pesado.)
  • apply for a job candidatar-se a um emprego
  • be up to the job ser apto a realizar o trabalho
  • that's not your job esta não é sua função (obrigação)

Nenhum comentário:

Postar um comentário